Это который в другом переводе "Три, два, один... ноль" называется?Ужасный рассказ. Отличный. Люблю Балларда вообще.
"Я запер дверь, взял свежий блокнот и приступил к поискам подходящей для моих целей личности. Мой взгляд остановился на утренней газете. Губернатор амнистировал некоего молодого человека, осужденного на смерть за убийство пожилой леди. С фотографии нагло ухмылялось грубое, без стыда и совести лицо.
Я написал:
На следующий день Фрэнк Тейлор умер в Пентонвильской тюрьме".
Да это же Death Note натуральная!)
в коментах лучше было, на мой вкус. я сейчас пытаюсь понять, почему там мне было смешнее: там строчка заканчивалась на "того кто" - и засчёт этого лишняя пауза между строк в заклинании съедалась, и ещё обращалось внимание на то, что именно надо прочесть - "всё это", и текст сам в себя так изящно заворачивался, а в новом варианте возможны разночтения
"всё это" тоже трактовать можно по разному. что именно всё? пирожок/страницу/песочницу/сайт? плюс тот вариант более неказист, громоздок. хотя хз, может от этого и смешнее )
Материалы, размещённые на сайте, являются авторскими литературными произведениями, защищены авторским правом и предназначены только для взрослых.
Содержание произведений, размещённых на этом сайте, является художественным вымыслом и не имеет ничего общего с реальными событиями и личностями, все совпадения случайны.
Администрация сайта не несёт ответственности за размещаемые на этом сайте материалы.
Администрация сайта не несёт ответственности за любое воспроизведение материалов данного сайта с любыми целями и намерениями, осуществлённое без письменного разрешения.
Подтверждая это соглашение, вы отказываетесь от каких-либо претензий к администрации сайта и к авторам материалов, размещённых на этом сайте.
*Убедитесь, что в вашем браузере поддерживаются и включены cookie
Комментарии